• De Columna Traiani Syntagma Fabretti, Raphael, Roma 1683 O carte în limba latină, cu câteva pasaje și sintagme scrise cu caractere grecești,  apărută în 1683, la Roma, De Columna Traiani Syntagma Despre Columna lui Traian , cu un  titlu cu o rezonanță specială pentru istoria poporului român, realizarea antică, încă existentă, fiind, prin numeroasele basoreliefuri,  o mărturie a etnogenezei  realizată în urma războaielor romano-dacice. Un autor  italian puțin cunoscut în referințele din cultura română , Raphael Fabretti (1618-1700), dar recunoscut în spațiul occidental ca fiind unul dintre primii specialiști în

  • Caius Iulius Caesar  Commentarii de bello gallico  O carte în limba latină , dar cu  titlu și  autor cu rezonanță și în prezent, legendarul general, împărat neîncoronat și dictator  roman CEZAR,    Caesar, Caius Iulius (100-44 î.Hr.) și  Commentarii de bello gallico, Comentari despre războiul cu galli, o carte care conține rapoartele militare pe care le trimitea la Roma, Senatului, din postura de general al uneia dintre armatele imperiului. Rezonanța deosebită a cărți este dată și de faptul că  stilul administrativ și cazon al scrierii, clar și un vocabular de bază,

  • Seneca, Lucius Annaeus Suasoriae, Controversiae cum declamationum excerptis O carte în limba latină, a cărui titlu  Controversiae cum declamationum excerptis. se traduce în limba română, Persuasiuni, Controverse cu fragmente de declamații, cu un autor antic , SENECA, Lucius Annaeus, rămas în istoria omenirii ca principalul exponent al STOICISMULUI , curent filozofic în Grecia și Roma antică, care în domeniul eticii susținea că înțelepții trebuie să se conducă numai după rațiune, renunțând la plăceri și făcând față cu fermitate și tărie încercărilor vieții, dar și ca profesor al viitorului împărat roman

  • Pentru luna martie am avut în vedere volumul următor prezent în format pdf. pe lista Bibliotecii virtuale de carte veche și rară din Pagina cititorului: MĂRGĂRITARELE SFÂNTULUI IOAN GURĂ DE AUR, București , 1691, în limba română, cu caractere chirilice, traducere de Șerban și Radu Grecenu. Numele autorului Sfântului Ioan Gură De Aur,  cât și al traducătorilor, Șerban și Radu Grecenu, sunt binecunoscute, așa că deși unicul exemplar existent în instituția noastră este lipsit de pagina de titlu, el a fost stabilit ca ediție și apariție, fiind prima carte tipărită

  • Pentru luna februarie am avut în vedere volumul următor prezent în format pdf. pe lista Bibliotecii virtuale de carte veche și rară din Pagina cititorului, PRESCURTARE A ISTORII UNIVERSALE, Tomul 4, București, 1827, în limba română, cu caractere chirilice. În listă găsim și volumele I și III, iar în rafturile bibliotecii se află toate cele 4 volume ale ediției ce se constituie într-o istorie universală, o traducere  a unui manual fracez, pe o filieră greacă. Astfel egumenul Mănăstirii Sf. Ioan din Bucureşti, ieromonahul Grigorie,  traduce în română  din greacă Prescurtarea

  • Pentru luna iauarie am avut în vedere volumul lui Dimitrie Cantemir, Istoria Creșterii și Descreșterii Imperiului Otoman, apărut în limba germană,  Geschichte des osmanischen Reiches nach seinem Amwachse und Abnehmen, beschrieben von Demetrie Cantemir ebemaligen Fürsten der türckischen Kaiser, die ursprünglich.  Hamburg, Cristian Herold, 1745, 852 p. + 1 h. + gravuri., pentru a sublinia atât interesul internațional legat de acesta, cât și valoarea specială a ediției deținute de către biblioteca noastră, studiul nostru demonstrând, prin confruntarea cu Catalogul Bibliotecii Naționale,  că este chiar ediția princeps, în limba germană, țara