Cartea lunii MARTIE din colecțiile speciale
Autor: Categorii: Cartea lunii din colecțiile specialeUltima actualizare: 3 aprilie 2024Timp citire: 5,9 min

Distribuie

Pentru luna martie am avut în vedere volumul următor prezent în format pdf. pe lista Bibliotecii virtuale de carte veche și rară din Pagina cititorului: MĂRGĂRITARELE SFÂNTULUI IOAN GURĂ DE AUR, București , 1691, în limba română, cu caractere chirilice, traducere de Șerban și Radu Grecenu. Numele autorului Sfântului Ioan Gură De Aur,  cât și al traducătorilor, Șerban și Radu Grecenu, sunt binecunoscute, așa că deși unicul exemplar existent în instituția noastră este lipsit de pagina de titlu, el a fost stabilit ca ediție și apariție, fiind prima carte tipărită care reunește traducere în românește, a unor omilii, cuvântări, învățături , cuvinte de înțelepciune, atât ale Sfântului Ioan Gură de Aur, cât și a altor sfinți părinți, aceasta fiind accepția termenului din titlu, „mărgăritare” adică de înșiruire, colecție, de„lucruri” de mare preț.

Mențiunea că ne aflăm în fața primei traduceri tipărite,are în vedere faptul că  anterior și în paralel, au circulat fragmente cu numeroase traduceri realizate de călugări atât din Moldova cât și din Țare Românească, sub forma de manuscris.

Personalitate Sfântului Ioan CHRYSOSTOMUL , termenul grecesc pentru „Gură de Aur” este bine recunoscută , putând fi demonstrată și prin o bibliografie selectivă a volumelor existente în Biblioteca Județeană „Gh. Asachi”, pe care o anexăm.

Și numele celor doi traducători, frații, Șerban și Radu Grecenu, este bine cunoscut, mai ales prin prezența lor pe „Biblia Lui Șerban”, publicată la București cu trei ani mai înainte, în  1688, la aceeași Tipografii a Mitropoliei și cu finanțarea aceluiași domnitor, Constantin Brâncoveanu, fapt care permite înțelegerea unui program editorial, preoții și clerul, având nevoie, după apația integrală. în limba română a Biliei, de un volum care să ajute la înțelegera și explicarea acesteia, prin comentantariile sfântului.

Dacă textul original a fost imprimat cu litere chirilice, cititorul interesat are o surpriză foarte plăcuță la lectura textul cărţii în transcriere latină, pe care o gășește https://archive.org/details/SfantulIoanGuraDeAurMargaritare/page/n1/mode/2up?view=theater, , Gură de Aur, Ioan, 2001, Mărgăritare, ediţie îngrijită, indice de nume şi glosar de Rodica Popescu, Bucureşti, Editura Libra. (IGAM), limba română folosită fiind reconoscibilă și cu o muzicalitate arhaică specifică.

Cartea se mai regăsește în Iași în colecțiile Bibliotecii Academiei Române și cele ale  Bibliotecii Universitare Mihail Eminesu.,  atestate de cataloagele on-line.

 

Exemplarul  prezent în colecțiile Bibliotecii Județene „Gh. Asachi” este înregistrat în Patrimoniul Național Mobil, la categoria Fond.

 

Bibliografie

Kara, Manuscrise și cărți rare existente în colecțiile Bibliotecii „Gh. Asachi”. Catalog, fasc. 1, Iași, 1972, 48 pp.; fasc. II, Iași, 1974, 68 pp.; fasc. 3, Iași, 1982, 64 pp.; Cătălin Bordeianu, Luana Troia, Carte veche în colecțiile Bibliotecii Județene „Gh. Asachiˮ din Iași (sec. XVI, XVII, XVIII), Iași, Editura Vasiliana’ 98, 2008.

https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32036793g

https://bjiasi.ro/editura/carte-romaneasca-de-patrimoniu-in-colectiile-bibliotecii-judetene-gh-asachi-iasi-iulian-marcel-ciubotaru/

https://ro.wikipedia.org/wiki/Bunuri_mobile_din_domeniul_carte_veche_%C8%99i_manuscris_clasate_%C3%AEn_patrimoniul_cultural_na%C8%9Bional_al_Rom%C3%A2niei_aflate_%C3%AEn_jude%C8%9Bul_Ia%C8%99i

BIBLIOGRAFIE Sfântul Ioan Gură de Aur

 

Comentariu la Iov / Sfântul Ioan Gură de aur ; sudiu introductiv de Dragoș Mîrțanu ; traducere și note de Laura Enache. – Iași : Doxologia , 2012.     260 p.. – (Patristica. Traduceri).

COTA : III 35076

MĂRGĂRITARELE Sfîntului Ioan Gură de Aur / [tradusă din chirilică de diacon Gheorghe Băbuţ. – Oradea : Pelerinul Român , 1994.     260 p.. –

COTA III 23207

Mărgăritarele Sfântului Ioan Gură de Aur / Sfântul Ioan Gură de Aur ; traducere de Șerban și Radu Grecenu. – București : [s.n.] , 1691.     6 f. nenum., 178p. Lipsește pagina de titlu, legătura este în piele pe lemn

COTA : III 11560

 

Sese-deci și patru cuvinte sau Predice / Sfântul Ioan Gură de Aur ; tradus de Melchisedek. – București : Tipografia Cărţilor Bisericeşti , 1883

COTA : III 324

Sfântul Șese deci și patru cuvinte seu Predice ale celui dintru sfinți părintelui nostru Ioan Chrysostomul : Extrase din operile acestui mare Părinte și Dascăl al Bisericei chreștine orthodoxe de Doctorul Carl Joseph Hefele. – București : Tipografia Cărţilor Bisericeşti , 1883.     557 p.

COTA : III 5503

 

Omilii la Postul Mare : Versiunea românescă îmbunătăţită, pornind de la ediţia tradusă şi îngrijităde Episcopul Roman Melchisedec (1893) – București : Editura Anastasia , 1997.     184 p.. -COTA : I 19992

Puţul şi împărţirea de grâu : 57 de predici / Sf. Ioan Gură de Aur. – Bacău : Bunavestire , 1995. 532 p.

 

COTA : III 23787

 

Întru lauda sfinţilor mucenici Ioan Gură de Aur, Sfântul; Ars Longa, 2007 : Martyrologion Chrysostomianum / Sfântul Ioan Gură de Aur ; traducere din limba greacă, studiu introductiv şi note de Petka Grigoriu. – Iași , 2007 ( : Ars Longa) . 276 p.

COTA : II 77382

Comentar la Evanghelia de la Matei : 90 omilli : Cap. I – Cap. XXVIII / de Sfîntul Ioan Gură de Aur ; tradus din limba franceză, de diacon Gheorghe Băbuţ. – Oradea : Mănăstirea Portăriţa : Pelerinul Român , 2003 ( : Imprimeria de Vest) .     718 p.

COTA : III 30454

Comentar la Evanghelia de la Ioan / de Sfîntul Ioan Gură de Aur ; traducere din limba franceză, de diacon Gheorghe Băbuţ. – Ed. a 2-a. – Satu Mare ; Oradea : Mănăstirea Portăriţa : Pelerinul Român , 2005.     519 p. :COTA III 30453

 

Cuvioasa Olimpiada diaconiţa : O viaţă, o prietenie, o corespondenţă / Sfântul Ioan Gură de Aur ; ediţie îngrijită de diac. Ioan I. Ică jr.. – Sibiu : Deisis , 1997.     208 p.

COTA : II 61884

 

Cuvinte puţine oarecare din cele multe ale celui întru sfinţii părintele nostru Ioan Gură de Aur Ioan Gură de Aur, Sfântul; Tipografia Sfintei Mitropolii, 1827 / Ioan Gură de Aur Sf.. – București : Tipografia Sfintei Mitropolii , 1827.     194 p.

COTA : V 310

Cuvinte puţine oarecare din cele multe ale celui întru sfinţii părintele nostru Ioan Gură de Aur Ioan Gură de Aur, Sfântul; Tipografia Sfintei Mitropolii, 1827 / Ioan Gură de Aur Sf.. – București : Tipografia Sfintei Mitropolii , 1827.     194 p.

COTA : V 310

 

Din ospăţul Stăpânului / Sfântul Ioan Gură de Aur ; introducere, traducere, note şi comentarii de Irineu Slătineanu. – București : Adonai , 1995.     192 p.

COTA : II 57466

Despre preoţie / Sfîntul Ioan Gură de Aur, Sfîntul Grigore din Nazianz, Sfîntul Efrem Sirul. – București : Editura Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române , 1987.     235 p.

COTA : III 22126

DESPRE

Irimia, Teodor

Sfântul Ioan Gură de Aur veșnic prezent la 1675 de ani de la naștere / preot Teodor Irimia. – Iaşi : Vasiliana ’98 , 2020.     162 p.

COTA : II 94728

 

Pascu, A.

Păstorul alungat : viața Sfântului Ioan Gură de Aur / A. Pascu. – București : Meteor Publishing , 2016.     144 p.. -.

COTA : II 91686

Articole similare

  • De Columna Traiani Syntagma Fabretti, Raphael, Roma 1683 O carte în limba latină, cu câteva pasaje și sintagme scrise cu caractere grecești,  apărută în 1683, la Roma, De Columna Traiani Syntagma Despre Columna lui Traian , cu un  titlu cu o rezonanță specială pentru istoria poporului român, realizarea antică, încă existentă, fiind, prin numeroasele basoreliefuri,  o mărturie a etnogenezei  realizată în urma războaielor romano-dacice. Un autor  italian puțin cunoscut în referințele din cultura română , Raphael Fabretti (1618-1700), dar recunoscut în spațiul occidental ca fiind unul dintre primii specialiști în

  • Caius Iulius Caesar  Commentarii de bello gallico  O carte în limba latină , dar cu  titlu și  autor cu rezonanță și în prezent, legendarul general, împărat neîncoronat și dictator  roman CEZAR,    Caesar, Caius Iulius (100-44 î.Hr.) și  Commentarii de bello gallico, Comentari despre războiul cu galli, o carte care conține rapoartele militare pe care le trimitea la Roma, Senatului, din postura de general al uneia dintre armatele imperiului. Rezonanța deosebită a cărți este dată și de faptul că  stilul administrativ și cazon al scrierii, clar și un vocabular de bază,

  • Seneca, Lucius Annaeus Suasoriae, Controversiae cum declamationum excerptis O carte în limba latină, a cărui titlu  Controversiae cum declamationum excerptis. se traduce în limba română, Persuasiuni, Controverse cu fragmente de declamații, cu un autor antic , SENECA, Lucius Annaeus, rămas în istoria omenirii ca principalul exponent al STOICISMULUI , curent filozofic în Grecia și Roma antică, care în domeniul eticii susținea că înțelepții trebuie să se conducă numai după rațiune, renunțând la plăceri și făcând față cu fermitate și tărie încercărilor vieții, dar și ca profesor al viitorului împărat roman